Diccionario Gastronómico Español-Inglés A-H

A
Abadejo (pesc.) = Pollack
Abadejo eglefino (pesc.) = Haddock
Abastecedor = Caterer
Ablandar = to Soften
Abrillantar = to Burnish
Abundancia = Galore
Abundante = Bountiful
Acabado = Doneness
Acaramelar = to Coat with caramel
Acedera = Sorrel
Aceitar = to Oil
Aceite = Oil
Aceite de girasol = Sunflower oil
Aceite de maíz = Corn oil
Aceite de oliva = Olive oil
Aceite de ricino = Castor oil
Aceite de rosas = Attar
Aceituna = Olive
Acelga = Chard
Achicoria = Chicory
Acida = Sour, acid
Acompañamiento (plato de) = Side dish
Acuoso = Aqueous
Aderezar = to Season
Aderezo = Dressing
Aderezo ácido = Vinaigrette
Aditivo = Additive
Adobar = to Marinate
Adobo ácido = Marinade
Adornar = to Garnish
Advertencia = Caveat
Afrecho = Bran
Afrodisíaco = Aphrodisiac
A Fuego lento = to Simmer
Agitar = to Stir, to toss
Agridulce = Sweet and sour, bittersweet
Agrio = Sour, tart, acid
Agua = Water
Aguacate = Avocado
Aguardiente = Brandy
Aguaturma = Jerusalem artichoke
Aguja (carne) = Chuk (meat)
Agujerear = to Pierce
Ahogar = to Smother
Ahumado = Smoked
Ajedrea (especia) = Savory (spice)
Ajenjo = Wormwood, absinth
Ají = Red pepper, chilli
Ajíes verdes = Green peppers
Ajilimoje = Garlic and pepper sauce
Ají picante = Red pepper
Ajipuerro = Wild leek
Ajo = Garlic
Ajo (diente de) = Garlic clove
Ajoaceite = Garlic mayonnaise
Ajonjoli (sésamo) = Sesame
Al Ajillo = Fried with garlic
Ala (de ave) = Wing
Alambique = Still
Albahaca (especia) = Basil
Albaricoque = Apricot
Albóndiga = Meatball, patty
Albúmina = Albumin
Alcachofa = Artichoke
Alcaparras = Capers
Alcaravea (especia) = Caraway seeds
Alcaucil = Artichoke
Aleta (de pescado) = Fin
Algarrobo = Carob
Algo = a Trifle
Alhucema = Lavender
Aliño = Dressing
Aliñar = to Dress (for salads)
Aliñar = to Season, to flavor
Almejas = Clams
Almendrado = Macaroon
Almendras = Almonds
Almíbar = Syrup
Almidón de maíz o papa = (see Maizena)
Almidón = Starch
Almidón de maíz = Corn starch
Almuerzo = Lunch
Almuerzo de 3 platos = 3 course Lunch
Al Vapor = Steamed
Amapola = Poppy
Amargo = Bitter
Amasar = to Knead
Ampolla = Blister
Ananás = Pineapple
Anchoa (pesc.) = Anchovy
Anguila (pesc.) = Eel
Anís (especia) = Anise
Anis estrellado = Star anise
Añal (cordero de un año) = Yearling
Añejo = Mellow
Aparte = Aside
Aperitivo = Appetizer
Apetecible = Toothsome
Apetito = Appetite
Apetitoso = Appetizing
Apio = Celery
Aplastado = Crushed, smashed
A punto = Just right
Arándano = Bilberry, blueberry, cranberry
Arándanos, pasas de = Craisins
Arenilla = Grit
Arenoso = Gritty
Arenque (pesc.) = Herring
Arenque ahumado = Kipper
Aroma = Flavor
Aromático = Flavorful
Aromatizante = Flavoring
Arrastrar = to Drag
Arreglar (poner orden) = to Arrange
Arrollado = Swiss roll
Arroz = Rice
Arruinar = to Spoil
Arvejas = Peas, sweet peas
Asa = Handle
Asadera = Roasting pan
Asado (plancha de) = Plate
Asado con vacío = Plateflank (meat)
Asado de tira = Short ribs
Asado (parrillada) = Barbeque
Asar = to Roast
Asqueroso = Yucky
Atado = Bunch
Atractivo = Allure
Atún (pesc.) = Tuna, tunny
Avellanas = Hazelnuts
Avena = Oats
Ave de corral = Fowl
Aves = Poultry
Azafrán (especia) = Saffron
Azahar = Orange blossom
Azúcar = Sugar
Azúcar candé = Sugar candy
Azúcar de caña = Cane sugar
Azúcar quemada = Caramel
Azúcar superfino = Caster sugar

B
Bacalao (pesc.) = Cod
Bagre (pesc.) = Catfish
Balanza = Balance
Bandeja = Tray
Banquete = Banquet, feast
Bañado con azúcar = Candied
Bañar = to Baste
Baño maría = Bain-marie
Barquillo = Wafer
Barra = Loaf
Barril = Cask
Base de salsa = Roux
Batata = Yam, sweet potato
Batido = Batter(s), whipped(pp)
Batidor = Blender, beater, whisk
Batidor de alambre = Wire whisk
Batidor de huevos = Egg whisk
Batir = to Whisk, to beat
Baya = Berry
Baya de enebro (especia) = Juniper berry
Bazo (de vaca) = Spleen
Bebida = Drink, beverage
Becerro = Calf (calv)
Bellota = Acorn
Berberecho = Cockle
Berenjena = Eggplant, aubergine
Bergamota = Bergamot
Berro = Watercress
Berza = Cabbage
Bicarbonato de sodio = Baking soda
Bien asado = Well done
Bife = Chop, fillet
Bife = Steak, beefsteak
Bife ancho = Fore rib, roll
Bife angosto = Short loin, strip loin
Bife de cordero = Lamb chop
Bife de costilla (c/lomo) = T-bone steak
Bife de lomo = Tenderloin, sirloin
Bife de lomo = Sirloin steak
Bife de nalga = Rump steak
Bife de ternera = Baby beef
Bife de vacío (carne) = Flank steak
Bizcochuelo = Sponge cake
Bizcochuelo de capas = Trifle
Blando = Soft, mushy, floppy
Blanquear = to Blanch
Bocado = a Bit
Bodega = Cave
Bofe (pulmón de animal) = Lungs (of animal)
Bol = Bowl
Bola de lomo = Knuckle, Round (meat)
Bolas = Balls
Bollito de almendra = Macaroon
Bollo = Bun, cake
Bolsa = Bag
Bombon = Chocolate
Boquilla = Nozzle
Borbotear = to Bubble
Borgoña = Burgundy
Borra = Fluff
Borrego = Lamb
Botella = Bottle
Bramante = String
Brasas = Embers
Brazuelo (carne) = Shin (meat)
Brebaje = Potion, brew
Brecha = Gap
Breva = Early fig
Brindar = to Toast
Brioche = Brioche
Brocoli = Broccoli
Brochete = Skewer, kebab
Brote de helecho = Fiddlehead
Brotes = Sprouts
Budín = Pudding
Buey = Steer, bullock
Bufet = Buffet
Buñuelos = Fritters
Burdeos = Bordeaux
Butifarra = Pork sausage

C
Caballa (pescado) = Mackerel (fish)
Caballo = Horse
Cabeza = Head
Cabra = Goat
Cabrito = Kid
Cacerola = Saucepan
Café = Coffee
Cafetera = Coffepot
Cajú, nueces de = Cashew nuts
Calabaza (zapallo) = Pumpkin
Calabacita = Acorn squash
Calabaza = Squash, pumpkin, gourd
Calamar = Squid, cuttlefish
Calcinar = to Calcine
Caldera = Caldron
Caldo = Broth, stock, consomme
Caléndula = Marigold
Calentar sin hervir = to Simmer
Caliente = Warm, hot
Calomel = Calomel
Camarones = Shrimps, Prawns(small)
Canapé = Canape
Canasta = Basket
Canela (especia) = Cinnamon
Canelones = Cannelloni
Canilla de agua = Spigot
Cantina = Canteen
Caña = Cane
Capón = Capon
Caqui = Persimmon
Caracol (de tierra) = Snail
Caracol (de mar) = Winkle
Caramelizar = to Caramelize
Caramelo = Candy, caramel, sweetie
Caramelo hilado = Spun sugar
Carcasa = Carcass
Cardamomo (especia) = Cardamom
Carnaza (de vaca) = Clod (meat)
Carne (para comer) = Meat
Carnes (platos de.) = Meat dishes
Carne asada = Roasted meat
Carne cruda = Raw flesh
Carne de animal o fruto = Flesh
Carne de cerdo = Pork
Carne de ciervo = Venison
Carne de cordero = Lamb
Carne de oveja = Mutton
Carne de ternera = Veal
Carne de vaca = Beef
Carne picada = Mince, mince meat, ground meat
Carne cruda = Raw flesh
Carnero (animal) = Ram
Carnero (carne de) = Mutton
Carnes (platos de ) = Meat dishes
Carnicería = Carnage, butcher’s shop
Carnoso = Meaty
Carozo = Pit
Carpa (pesc.) = Carp
Carta de Comidas ( menú) = Menu
Carta de Vinos = Wine list
Cartílago = Grisle, cartilage
Cascanueces = Nut cracker
Cáscara = Shell
Cáscara de huevo = Egg shell
Caseína = Casein
Casero = Home made
Casis = Blackcurrant bush
Castaña = Chesnut
Castaña de agua = Water chesnut
Caviar = Caviar
Cayena ,pimienta de (especia) = Cayenne
Cazuela = Casserole, saucepan
Cebada = Barley
Cebolla = Onion
Cebolla de verdeo = Spring onion
Cebollín = Chives
Cedazo = Sieve
Celofan = Cellophane
Cena = Dinner, supper
Cena de 4 platos = 4 course Dinner
Centeno = Rye
Centolla = Spider crab
Cera de abeja = Beewax
Cerdo (carne) = Pork
Cerdo (macho y hembra) = Pig (male), sow (female)
Cerezas = Cherries
Cerveza = Beer
Cernir = to Sift
Cesta = Basket
Chaira = Sharpening steel
Champaña = Champagne
Champignon = Mushroom
Chamuscar = to Sear, to scorch
Chancho = Pig, swine
Chantillí, crema = Whipped cream
Charqui = Jerky
Chauchas = Green or french beans
Chauchas = String, snap or runner beans
Chicharrón = Crackling
Chicle = Chewing gum
Chicle tipo Bazuca = Bubble gum
Chile (pimiento) = Chili pepper
Chilindrón = Sauce (tom.,pepper,onion)
Chinchulines = Thin bowels
Chip = Brioche
Chipirón = Baby squid
Chirimoya = Custard apple
Chirivía = Parsnip
Choclo = Corn cob, ear corn, sweet corn
Chocolatin = Chocolate bar
Chorear = to Spout
Chorizo = Pork sausage
Chorro de líquido = Squirt
Choto (ternero) = Sucking calf
Choto (cabrito) = Young goat
Chuleta = Chop, cutlet
Chupetin = Lollipop
Churrasco asado a las brasas = Barbecued meat or steak
Churrasco de nalga = Rump steak
Churro = Fritter, cruller
Cierre relámpago = Ziplock, Zipper
Ciervo = Deer, venison, buck
Cilantro (especia) = Coriander (spice)
Ciruela = Plum, prune
Ciruela seca = Prune
Clara de huevo = Egg white
Clavo de olor (especia) = Cloves
Coágulo = Clot
Coagulado = Cloted
Cobertura de torta = Icing
Cocer = to Cook, to boil, to bake
Cochinillo = Sucking pig
Cochino = Swine, pig (female: sow)
Cocido = Stew
Cocina (artefacto) = Stove, caboose, range
Cocina (gastronomía) = Cuisine
Cocina (lugar) = Kitchen
Cocinado excesivamente = Overdone<
Cocinar = to Cook
Cocinar al vapor = to Steam
Cocinero = Cook
Coco = Coconut
Coctel = Cocktail
Coctelera = Cocktail shaker
Codillo de cerdo = Pork knuckle<br
Codorniz = Quail
Cogote = Neck
Col = Cabbage
Cola = Tail
Colador = Colander, strainer, sieve
Colar = to Strain
Coliflor = Cauliflower
Colita de cuadril = Tail of rump
Colmado = Heaped
Comida = Meal, food, lunch
Comino (especia) = Cumin, kummel
Compactar = to Jostle
Completamente = Thoroughly
Compota = Compote
Condimentar = to Season, to flavor
Condimento = Relish, dressing
Condimento = Flavoring, seasoning
Conejo = Rabbit
Confite = Candy
Confitado = Glacé
Congelado = Frozen
Congrio (pesc.) = Conger
Consejo = Tip
Conserva = Preserves
Conserva agridulce = Chutney
Consomé = Consommé,
Copa = Goblet
Copa de vino = Wine glass
Copa de vino blanco = White wine glass
Copa de vino dulce = Sherry glass
Copa de vino tinto = Red wine glass
Copos (de cereales,etc.) = Flakes
Corazón (de vaca) = Heart
Corazón (meollo) = Core
Corcho = Cork
Cordero = Lamb
Cordero, Pata de = Leg of lamb
Coriandro (especia) = Coriander
Cornalitos (pesc.) = Whitebait
Cortado en cubitos = Cubed
Cortado en juliana = Julienned
Cortado en rodajas = Sliced
Cortados = Snipped
Cortahuevos = Egg slicer
Cortapastas = Pastry cutter
Cortar = to Slice, to cut
Cortar en dados = to Dice
Corte = Slit
Corteza = Rind, crust, bark
Corvina (pesc.) = Corvina
Cosecha = Harvest, crop
Cosechar = to Reap
Costillar = Ribs
Costillas de cerdo = Spear ribs
Costillas de vaca = Short ribs
Crema = Cream, sour cream
Crema Chantilly = Whipping cream
Crêpes = Pancacke, Crepe
Criadilla = Testicle of animal
Crocante = Brittle, Almond brittle
Croqueta = Cutlet, croquette
Crudo = Raw, rear, rare
Crujiente = Crisp, crispy
Cuadrada (de vaca) = Flat (meat)
Cuadril (de vaca) = Rump
Cuajada = Curd
Cuajada ( de leche de camello) = Kefir
Cuajada ( de leche de oveja) = Yogurt
Cuajada ( de leche de yegua) = Kumis
Cuajar = to Curdle
Cuajo = Rennet
Cubeteado = Cubed
Cubierto = Place setting (for one person)
Cubierto de ensalada = Salat server
Cubiertos = Cutlery
Cubrir = to Smother
Cuchara = Spoon, tablespoon
Cuchara sopera = Soup spoon
Cucharada = Dollop, scoop, spoonful
Cucharita de postre = Dessert spoon
Cucharita de té = Teaspoon ,(tsp)
Cucharón = Dipper, ladle
Cuchilla = Big knife
Cuchillo = Knife
Cuchillo de carnicero = Chopper
Cuchillo de cocina (grande) = Case knife
Cuchillo de pelar = Pring knife
Cuchillo de pescado = Fish knife, fish slice
Cuchillo para trinchar = Carving knife
Cucurucho = Wafer, cone, cornet
Cúrcuma (especia) = Turmeric
Curry = Curry
Cuscús = Couscous

D
Dar vuelta = to Turn over
Damasco = Apricot
Dátil = Date
Dátil de mar = Date shell
Decantar = to Pour off, to decant
Decorar = to Garnish
De lado = Aside
Delantal = Apron
Delicioso = Delicious, scrumptious
Delgado = Thin, slim
Derramar = to Spill, to slash
Derretir = to Melt, to thaw
Desayuno = Breakfast
Desayuno tardío = Brunch
Descarozados = Pitted, seeded
Descascarados = Shelled
Descongelar = to Thaw, to defrost
Desecado = Dried
Desespinado = Boned, deboned
Desespinar = to Bone
Desespumar = to Skim
Deshuesado = Boned, Boneless
Deshuesar = to Bone (meat)
Desleir = to Dilute
Deslizar = to Slide in
Desmenuzar = to Crumble, to flake
Desollar = to Skin, to flay
Despechugar = to Cut the breast off
Despedazado = Flaked
Despensa = Pantry, storeroom, larder
Desplumar = to Pluck
Destripado = Gutted
Destripar = to Gut
Devorar = to Rave
Diagonal = Bias
Diente = Tooth
Diente de ajo = Garlic clove
Diente de tenedor = Prong
Diluir = to Dilute
Doblar = to Tuck, to fold
Dorada (pez) = Gilthead bream(fish)
Dorar = to Brown
Dorar al horno = to Gratin
Dulce (sabor) = Sweet
Dulce (mermelada,etc.) = Preserves
Durazno = Peach
Duro = Hard, stif

E
Echalotes = Scallions, shallot
Echar (volcar) = to Pour
Echar de a cucharadas = to Scoop on
Echar en forma de chorro = to Stream
Edulcorante = Sweetener
Embridar = to Bridle
Embutir = to Stuff
Empanada = Pasty, pie
Empanar = to coat in breadcrumbs
Empapar = to Soak
Emparedado = Sandwich
Empastar = to Cream
Emperador (pez) = Swordfish
Empujar = to Jostle, to push
Emulsionar = to Emulsify
Encanto = Allure
Encurtido = Pickle
Encurtir = to Pickle
Encargar = to Order
Endibia = Endive
Endulzante = Sweetener
Enebro (especia) = Juniper
Enebro, baya de (especia) = Juniper berry
Eneldo (especia) = Dill
Enfriar = to Chill
Engrasadas = Greased
Engrasar = to Grease, to oil
En grano = Wholegrain
Engullir = to Gobble
Enharinar = to Sprinkle w/flour, to dredge
Enjuagar = to Rinse
Enlatado = Canned
Enmantecar = to Smear with butter
Enristrar = to String together
Ensaladas = Salads
Ensaladera = Salad bowl
Entornado = Ajar
Entrada (comida) = Starter, entrée
Entraña (de vaca) = Skirt
Entrañas = Guts
Entreabierto = Ajar
Entrecote = Entrecôte
Entremés = Hors d’oeuvre
Entusiasmarse = to Rave
Escabeche = Marinade
Escabechar = to Pickle
Escaldar = to Scald
Escalfar = to Poach
Escama = Scale
Escamar = to Scale
Escanciar = to Pour, to serve
Escarchar = to Crystallize
Escarbadientes = Toothpick
Escarola = Curly endive, escarole
Escudilla = Bowl
Escurreplatos = Dishrack
Escurrir = to Drain
Espadarte (pez) = Swordfish (fish)
Espaguetis = Spaghetti
Espárragos = Asparagus
Espátula = Spatula
Especia = Spice
Especiero = Spice rack
Esperma de pescado = Milt
Espesar = to Thicken
Espeso = Stiff, thick
Espetar = to Skewer
Espeto = Skewer
Espiga = Ear
Espina = Bone
Espinaca = Spinach
Espinazo = Backbone, spine
Espolvorear = to Sprinkle, to dredge, to dust
Esponjoso = Fluffy
Espumadera = Skimmer,slotted spoon
Espumar = to Skim
Estante = Rack
Estirar = to Stretch
Estofado = Stew
Estofar = to Stew
Estómago de ave = Gizzard
Estragón (especia) = Tarragon
Estropear = to Spoil
Esturión (pez) = Sturgeon
Exprimidos = Pressed
Exprimir = to Wring, to squeeze
Exquisitez = Delicacy

F

Fabuloso = Awesome
Faisán = Pheasant
Falda (carne) = Navel (meat)
Fécula = Starch
Fiambre = Cold meat, cold cut
Fibra = Fiber
Fideos = Noodles, pasta
Filete (de pescado o carne) = Fillet, steak
Film transparente = Clingfilm
Filo (del cuchillo) = Edge
Filtro = Filter
Flambeado = Flambé
Flan = Custard, crème caramel
Flan = Terrine, egg custard.
Flanera = Mould (u.s.:mold)
Flojo = Floppy
Follaje = Frond
Fondue = Fodue
Forrar = to Line
Fragante = Fragrant
Frambueza = Raspberry
Freidora = Deep fryer
Freir = to Fry
Freir en mucho aceite = to Deep fry
Freir rápidamente = to Sear
Fresa = Strawberry
Frío = Cold
Fruta = Fruit
Frutilla = Strawberry
Fuente = Pan, dish, platter
Fuente de horno = Baking sheet
Fumet = Thick broth
Fundir = to Melt

G
Galeta = Biscuit
Galletita = Biscuit, Cookie
Galletita de agua = Cracker
Galletita salada = Cracker, Cream cracker
Gallina = Hen
Gallinero = Roost
Gallo = Rooster
Gamo = Buck
Ganado = Cattle
Ganso (macho) = Goose(female), (male: gander)
Garapiñar = to Candy
Garbanzos = Chickpeas
Garron (carne) = Shank
Gelatina = Jello, jelly, aspic, gelatine
Germen de trigo = Wheat germ
Ginebra = Gin
Ginebra holandesa = Schnaps
Girasol = Sunflower
Glacear = to Glaze
Glucosa = Glucose
Glutamato = Glutamate
Gluten = Gluten
Golosina = Candy
Goloso = Tooth, sweet tooth
Gordo = Fat man
Gouda = Dutch cheese
Gourmet = Gourmet
Granada = Pomegranate
Granero = Barn
Granos = Kernels
Grasa = Fat, grease
Grasa de cerdo = Lard
Grasa hidrogenada = Shortening
Gratinado = Au gratin
Gratinar = to Gratin
Grisines = Grisini
Grosella = Currant
Grueso = Coarse
Grumo = Lump, clot
Grupos = Clusters
Guante de horno = Oven glove
Guarnición (comida) = Accompaniment (food)
Guayaba = Guava
Guinda = Morello cherry
Guisante = Bean
Guisar = to Stew
Guiso = Stew
Gusto = Taste
Gustoso = Tasty

H
Habas = Broad beans
Habichuelas = Green beans
Hambre = Hunger
Hamburguesa = Hamburger, beefburger
Harina = Flour, meal
Harina de maíz = Corn flour, corn meal
Harina de trigo = Wheat flour
Hecho en casa = Home made
Heladera = Fridge, ice box, refrigerator
Helado (frío) = Iced
Helado (crema helada) = Ice cream
Helecho = Fern
Hervido = Boiled, scalded
Hervido ( para pescado ) = Poached
Hervir = to Boil
Hervir por poco tiempo = to Blanch, to scald
Hielo = Ice
Hierbas aromáticas = Herbs
Hierbabuena (especia) = Mint
Hígado = Liver
Higo = Fig
Hilbe (o fenugreek) = Yemenite spice
Hilo bramante = Twine
Hinojo = Fennel
Hoja = Foil
Hoja (del cuchillo) = Blade
Hojaldrado = Flakiness
Hojaldre = Puff pastry, flaky pastry
Hoja de Parra = Grape-wine plant leaf
Hojas de Sasafrás (especia) = Filé
Hojuela = Pancacke
Hongo = Mushroom, mold
Hornalla = Stove
Hornear = to Bake
Horno = Oven
Hortalizas = Vegetables
Hueco = Gap
Hueso = Bone
Huevas de pescado = Roe
Huevera = Egg cup
Huevos cocido a fuego lento = Coddled eggs
Huevo duro = Hard-boiled egg
Huevos fritos = Fried eggs
Huevo pasado por agua = Soft-boiled egg
Huevo poché = Poached egg
Huevos = Eggs
Huevos revueltos = Scrambled eggs
Húmedo = Moist,damp
Humo = Smoke

Publicada on Junio 25, 2006 at 5:45 pm

El URI para hacer TrackBack a esta entrada es: http://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronomico-espanol-ingles-a/trackback/

Redifusión RSS de los comentarios de la entrada.

41 comentarios Leave a comment.

  1. On Junio 7, 2007 at 9:49 am Leopoldo Bello Said:

    Hola
    Mil felicitaciones por este diccionario culinario on-line. Es de una ayuda tremenda para quién se comprometió en traducirle el menú al dueño del bar de la esquina (que es gran amigo, de paso).
    Me la he pasado genial buscando las traducciones de parte de la cocina madrileña, y con este blog el viaje ha sido para terminar de chuparse los dedos.
    Todas las felicitaciones de nuevo.

    PD. He visto que en algunos diccionarios a la “Morcilla” la traduce como “Black pudding”.

  2. On Diciembre 5, 2007 at 7:11 pm Eric Said:

    Alguien sabe qué son “guiotzas?”

  3. On Diciembre 31, 2007 at 12:23 pm lisset Said:

    como se dice en ingles “saltear” “epazote”

  4. On Enero 27, 2008 at 10:06 pm carolina Said:

    hola me gustaria saber como se dice leche evaporada ideal… porfavor

  5. On Enero 30, 2008 at 8:12 am roman Said:

    la Morcilla en realidad se llama BLACK PUDDING. no blood sausage

  6. On Enero 31, 2008 at 7:58 pm laura Said:

    queria saber como se dice enrollada y rellena. enrollada, podria ser rolled up? muchas gracias su diccionario está muy bueno es muy completo!!!!

  7. On Febrero 1, 2008 at 12:11 pm inma Said:

    Hola
    ¿Cómo se traduce el pescado panga?

  8. On Febrero 28, 2008 at 12:50 am suhaill Said:

    necesito receta de flan de vainilla en ingles

  9. On Marzo 6, 2008 at 5:10 pm Alfredo Said:

    ¿Cual es el término correcto en ingles para las entradas o botanas y para plato fuerte?

    Gracias

  10. On Abril 7, 2008 at 11:26 am sarnia Said:

    i want to no what is consome in english please. Thank you

  11. On Abril 17, 2008 at 1:31 pm cynthia vasquez Said:

    me encantaria tener la receta de castor escabechado, o como preparar el castor.

  12. On Abril 21, 2008 at 6:39 pm lucas Said:

    como se dice codillo de cerdo en ingles?

  13. On Mayo 13, 2008 at 6:39 pm Ibeth Said:

    Me gustaria saber como se le llama a la carne de res llamada CECINA, en ingles,

  14. On Junio 4, 2008 at 8:24 pm Leder Said:

    Ibeth, Cecina es “cured salted meat”

  15. On Junio 4, 2008 at 8:27 pm Leder Said:

    Sarnia, Consome es una sopa de carne transparente

  16. On Junio 4, 2008 at 8:30 pm Leder Said:

    Carolina , la leche evaporada es “condensed milk”

  17. On Junio 4, 2008 at 8:36 pm Leder Said:

    Mariana, milhojas se dice “puff pastry”

  18. On Junio 4, 2008 at 8:41 pm Leder Said:

    Rafa, carrillera es un emparrillado y se diría “grilled pork ” o “grilled veal”

  19. On Junio 4, 2008 at 8:46 pm Leder Said:

    Nuria, Cbrito asado es “boned kid” ,mollejas es “sweetbread” y bacalao es “Cod”

  20. On Junio 4, 2008 at 8:51 pm Leder Said:

    Adolfo, rosemary es “romero” y thime es “tomillo” .Ambos condimentos pero no relacionados

  21. On Junio 7, 2008 at 3:28 pm sebastian Said:

    que corte corresponde al t bone en español?

  22. On Junio 8, 2008 at 10:30 pm leder Said:

    Nic: Por lo que yo entiendo “Lard” es grasa de cerdo y este término no se aplica a la de vaca.

  23. On Junio 8, 2008 at 10:31 pm leder Said:

    Suhaill: flan de vainilla se dice “vanilla flan ” o “vanilla custard”

  24. On Junio 27, 2008 at 6:58 am Maria Said:

    Hola,
    Necesito saber como se dice en inglés Lubina a la sal y Dorada a la sal, emperador (pescado).

    Muchas gracias.

    Maria

  25. On Julio 1, 2008 at 4:05 pm Anna Said:

    Hola quiero saber como se dice en ingles hoja de parra

  26. On Julio 1, 2008 at 4:09 pm Anna Said:

    Y tambien me gustaria saber como se dice berenjena al escabeche

  27. On Julio 2, 2008 at 1:03 pm leder Said:

    Anna, hoja de parra se dice “grape-vine plant leaf” y berenjena en escabeche es “pickled eggplant”

  28. On Julio 7, 2008 at 8:21 pm leder Said:

    Maria, Lubina (ó róbalo) a la sal se dice “salted bass”. Dorada es “gilthead brean” y Emperador (ó pez espada) a la sal es “salted swordfish”.

  29. On Julio 10, 2008 at 12:59 pm soraya Said:

    me gustaría saber como se dice
    crocantes de masa filo y manzana Y pejerrey
    gracias.

  30. On Julio 10, 2008 at 5:06 pm leder Said:

    Soraya, Crocantes de masa filo sería ” Phyllo dough brittles ” .Manzana es “apple” y pejerrey es “atherine” .Los dos últimos figuran en el diccionario adjunto.

  31. On Agosto 9, 2008 at 8:33 am Alejandro Said:

    Muy buen diccionario. Ya que estoy me gustaría corregirte una palabra que ví:

    Brazas - Embers

    La palabra en español correcta es: Brasa, con “s”. Braza es una medida de longitud. La traducción al inglés está correcta.

    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=brasa

    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=braza

    Cordiales saludos.

  32. On Agosto 18, 2008 at 10:22 pm celeste Said:

    necesito saber como se dice n Ingles filet de Cazon a la romana, muchas gracias

  33. On Septiembre 10, 2008 at 6:18 pm leder Said:

    Alejandro ,agradezco su corrección.

  34. On Septiembre 10, 2008 at 6:22 pm leder Said:

    Celeste: Cazón se traduce como “dogfish”. Tal vez sería “Filet of dogfish,roman stile” ?

  35. On Septiembre 14, 2008 at 4:52 pm Zuleika Said:

    ME GUSTARIA SABER COMO SE DICE EN INGLES:
    MEDALLON DE LANGOSTA EN SALSA PICANTE.
    SURTIDO DE SUSHI VARIADOS
    PERLAS DE FRUTAS AL OPORTO

  36. On Septiembre 15, 2008 at 10:14 pm leder Said:

    Zuleika: medallon de langosta en salsa picante se dice “lobster medallion in hot sauce”, surtido de sushi variados se dice ” assorted variety of sushi”,perlas de frutas al oporto “fruit pearls on oporto”

  37. On Septiembre 16, 2008 at 9:36 am Naty Said:

    Hola a todos, quisiera saber cómo se dice en inglés harina de trigo leudante y harina de trigo sin leudante.. Muchas gracias y felicitaciones por el diccionario que me ha ayudado mucho ahora que vivo en el exterior…

  38. On Septiembre 16, 2008 at 10:01 pm leder Said:

    Naty: Harina de trigo se dice “Wheat flour” ,la leudante es “self-rising flour”, la no leudante es “all-purpose flour” o “cake flour” (con cierta diferencia de propiedades)

  39. On Septiembre 26, 2008 at 5:49 pm yolanda Said:

    Hola

    Tengo una pregunta que hasta ahora nadie ha sabido explicarme, espero que ustedes si… una vez vi una receta de pastelería que pedía harina leudante, vivo en México y aquí sólo encontramos harina todo uso, cual sería la proporción harina-levadura (polvo de hornear) medida en taza, ej. 1 taza de harina-qué proporción de agente leudante requiere?
    Les agradezco mucho si alguien me puede ayudar.

    Saludos

  40. On Septiembre 29, 2008 at 5:06 pm leder Said:

    Yolanda, Hay que distinguir entre a): la levadura,que es una sustancia biológica y b):el polvo de hornear, que es un producto químico . En el caso (a)se usan 50 gramos de levadura prensada (NO en polvo)para un kilo de harina común. En el caso (b) se emplea una cucharadita (de las de té) para dos tazas de harina común (cada taza es de un cuarto de litro de capacidad).

  41. On Octubre 1, 2008 at 3:16 pm yolanda Said:

    muchisimas gracias, la respuesta ha sido de gran ayuda, no solo por aclarar mi duda, sino también por lo que respecta a la diferencia entre levadura y polvo de hornear.

Leave a Comment