<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios para Las recetas de Jehoszua!</title>
	<atom:link href="http://jehoszua.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jehoszua.wordpress.com</link>
	<description>Comida judía, repostería, delicias varias y un Diccionario Gastronómico Bilingüe Inglés-Español</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Nov 2009 18:37:48 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comentario de leder en ACERCA DE ESTE SITIO</title>
		<link>http://jehoszua.wordpress.com/about/#comment-20599</link>
		<dc:creator>leder</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 18:37:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-20599</guid>
		<description>Deseo aclarar que en general el español utilizado en este diccionario el el que se habla en la Argentina y el ingles es el que se emplea en USA.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Deseo aclarar que en general el español utilizado en este diccionario el el que se habla en la Argentina y el ingles es el que se emplea en USA.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de leder en COOKIES  SIN MANTECA</title>
		<link>http://jehoszua.wordpress.com/2006/05/29/cookies-sin-manteca-3/#comment-20598</link>
		<dc:creator>leder</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 18:31:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://jehoszua.wordpress.com/2006/05/29/cookies-sin-manteca-3/#comment-20598</guid>
		<description>Cami. Que las disfrutes!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cami. Que las disfrutes!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Cami en COOKIES  SIN MANTECA</title>
		<link>http://jehoszua.wordpress.com/2006/05/29/cookies-sin-manteca-3/#comment-20597</link>
		<dc:creator>Cami</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 22:14:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://jehoszua.wordpress.com/2006/05/29/cookies-sin-manteca-3/#comment-20597</guid>
		<description>Las acabo de hacer y son buenisimas! Gracias por la receta. Un beso.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Las acabo de hacer y son buenisimas! Gracias por la receta. Un beso.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de leder en Diccionario Gastronómico Español-Inglés I-Z</title>
		<link>http://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronomico-espanol-ingles-i-z/#comment-20596</link>
		<dc:creator>leder</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 01:14:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronomico-espanol-ingles-i-z/#comment-20596</guid>
		<description>Morela, si buscas un poco encontraras la parte del diccionario desde la A hasta la H. Suerte!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Morela, si buscas un poco encontraras la parte del diccionario desde la A hasta la H. Suerte!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de morela en Diccionario Gastronómico Español-Inglés I-Z</title>
		<link>http://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronomico-espanol-ingles-i-z/#comment-20595</link>
		<dc:creator>morela</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 22:41:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronomico-espanol-ingles-i-z/#comment-20595</guid>
		<description>esta re copa la re usopara aser mi tarea de ingles aunque me gustaria que pungan de la a asta h tambien 
                      besos yo morela</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>esta re copa la re usopara aser mi tarea de ingles aunque me gustaria que pungan de la a asta h tambien<br />
                      besos yo morela</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de leder en English-Spanish Gastronomic Dictionary A-L</title>
		<link>http://jehoszua.wordpress.com/english-spanish-gastronomic-dictionary/#comment-20592</link>
		<dc:creator>leder</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 23:36:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://jehoszua.wordpress.com/english-spanish-gastronomic-dictionary/#comment-20592</guid>
		<description>Marc Shaw, thank you for your nice comments. I am glad you enjoyed my blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marc Shaw, thank you for your nice comments. I am glad you enjoyed my blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de leder en Diccionario Gastronómico Español-Inglés A-H</title>
		<link>http://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronmico-espanol-ingles-a/#comment-20591</link>
		<dc:creator>leder</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 23:33:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronomico-espanol-ingles-a-h/#comment-20591</guid>
		<description>Norma, le agradezco sus comentarios. Deseo que mi blog le resulte útil.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Norma, le agradezco sus comentarios. Deseo que mi blog le resulte útil.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Marc Shaw en English-Spanish Gastronomic Dictionary A-L</title>
		<link>http://jehoszua.wordpress.com/english-spanish-gastronomic-dictionary/#comment-20590</link>
		<dc:creator>Marc Shaw</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 23:20:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://jehoszua.wordpress.com/english-spanish-gastronomic-dictionary/#comment-20590</guid>
		<description>Hey, I read a lot of blogs on a daily basis and for the most part, people lack substance but, I just wanted to make a quick comment to say GREAT blog!.....I&quot;ll be checking in on a regularly now....Keep up the good work! &lt;A&gt; :)&lt;/A&gt;

- Marc Shaw</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, I read a lot of blogs on a daily basis and for the most part, people lack substance but, I just wanted to make a quick comment to say GREAT blog!&#8230;..I&#8221;ll be checking in on a regularly now&#8230;.Keep up the good work! <a> <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </a></p>
<p>- Marc Shaw</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de NORMA en Diccionario Gastronómico Español-Inglés A-H</title>
		<link>http://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronmico-espanol-ingles-a/#comment-20589</link>
		<dc:creator>NORMA</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 18:37:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronomico-espanol-ingles-a-h/#comment-20589</guid>
		<description>LE AGRADEZCO MUCHO PERO MUCHO POR SU PAGINA WEB, SIN CONSULTARLE Y SOLO LEYENDO LAS PREGUNTAS QUE LE HICIERON QUE FUERON VARIAS MIAS, USTED HA DADO LA SOLUCION QUE NECESITABA!!!! PASABA SOLO PARA SALUDARLO!!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LE AGRADEZCO MUCHO PERO MUCHO POR SU PAGINA WEB, SIN CONSULTARLE Y SOLO LEYENDO LAS PREGUNTAS QUE LE HICIERON QUE FUERON VARIAS MIAS, USTED HA DADO LA SOLUCION QUE NECESITABA!!!! PASABA SOLO PARA SALUDARLO!!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de juandeservia en Diccionario Gastronómico Español-Inglés I-Z</title>
		<link>http://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronomico-espanol-ingles-i-z/#comment-20588</link>
		<dc:creator>juandeservia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 09:17:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://jehoszua.wordpress.com/diccionario-gastronomico-espanol-ingles-i-z/#comment-20588</guid>
		<description>Urta o pagro en ingles se es Redbanded seabream</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Urta o pagro en ingles se es Redbanded seabream</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
